Saturday, November 20, 2010

The word of the day is prolix:

[< Middle French prolixe (French prolixe) (of a discourse, text, etc.) longwinded, lengthy (c1224 in Old French as prolipse), (of an illness) of long duration (1480), (of a writer) characterized by longwindedness (1493), physically long (1495) and its etymon classical Latin pr{omac}lixus extended, long, lengthy, copious, probably < pr{omac}-PRO- prefix1 + the same Indo-European base as classical Latin liqu{emac}re to flow, to be liquid (see LIQUID adj.)] 


    2. a. spec. Of speech, writing, vocal music, etc.: tediously lengthy; using or containing too many words; long-winded, wordy, verbose.
    b. Of a person: given to or characterized by tedious lengthiness in speech or writing.  (OED)


"Civil discourse is strained; understanding is regularly trumped by hectoring - a folly that has a hilarious correlative in the prolix clown August Valere, the main character in David Hirson's jeu d'esprit "La Bete" (in revival at the Music Box, directed by Matthew Warchus)."

 - John Lahr, "Screaming Me-Mes: David Hirson and David Mamet on life in the theatre", 25 October 2010 The New Yorker

No comments: