apparently < obsolete French busquer ‘to shift, filch; prowle, catch by hook or crook; busquer fortune to go seek his fortune’ (Cotgrave), < Italian buscare ‘to filch, to prowl, to shift for’ (Florio), or Spanish buscar, Old Spanish boscar to seek; perhaps originally ‘to hunt’, or ‘to beat a wood’, < bosco wood.
Naut.
1.a. intr. Of a ship: To beat or cruise about; to beat to windward, tack: with adv. about, to and again. Also to busk it out : to weather a storm by tacking about.
b. ‘To cruise as a pirate’. [Perhaps the original sense: compare Italian buscare, French busquer (above).]
c. trans. to busk the seas : ? = to scour the seas.
3.a. slang. See quots. (But perhaps this is a distinct word.) Now usu., to play music or entertain in the streets, etc.2. fig. To go about seeking for, to seek after.
b. trans. and intr. To improvise (jazz or similar music). Musicians' slang. (OED)
"She worked as a waitress and busked in the East Village and sometimes rode the subway out to Queens to play at a bar called the Flushing Local."
- Nick Paumgarten, "The Musical Life: Lu in the afternoon", 4 April 2011 The New Yorker
No comments:
Post a Comment